The Bible is Everyman’s book. It is open to the unschooled and to the doctor of philosophy. Whenever a translation of the Bible is made, the translators, adhering faithfully to the original meaning, seek to make it livelier to the contemporary reader. William Tyndale, who translated the first printed English New Testament (1525), had the laity, like the “boy that driveth the plough,” in mind in all his translation work. He wrote: I had perceaved by experyence, how that
Pages 19–20